1 00:00:06,150 –> 00:00:12,747 Your Majesty, your subject, Lee Ha Eung, sends his greetings to you.

2 00:00:13,294 –> 00:00:15,901 Lift the cloth.

3 00:00:21,251 –> 00:00:22,447 Your Majesty,

4 00:00:23,339 –> 00:00:28,657 The state of your health for this period, have you been in good health?

5 00:00:29,159 –> 00:00:33,868 Do I look like I’m in good health?

6 00:00:34,604 –> 00:00:41,431 During the times when I don’t see you, your eyes doesn’t seem to be in good condition.

7 00:00:48,603 –> 00:00:54,134 Your Majesty, this is the person who newly joined the internal hospital.

8 00:00:55,698 –> 00:00:58,861 I’m call Jin Hyeok. Your Majesty,

9 00:00:59,103 –> 00:01:04,319 he’s someone whose medical skills are outstanding, so if you let him take care of you, he’d definitely do a good job.

10 00:01:04,439 –> 00:01:08,574 First, you need to have an examination… [Examination: medical checkup] HeungSeon-gun.

11 00:01:08,694 –> 00:01:11,101 Yes, Your Majesty.

12 00:01:11,221 –> 00:01:16,241 Are there no pretty woman around?

13 00:01:16,361 –> 00:01:17,577 What?

14 00:01:19,017 –> 00:01:23,033 What the palace has most is physicians.

15 00:01:23,153 –> 00:01:25,834 It’s unreasonable to say that.

16 00:01:25,851 –> 00:01:28,111 If you want to work on country matters….

17 00:01:29,594 –> 00:01:36,342 Don’t talk to me about such annoying things.

18 00:01:36,462 –> 00:01:40,369 Since you have come, why don’t you get some gisaeng here

19 00:01:40,604 –> 00:01:45,060 and we can all enjoy ourselves, HeungSeon-gun.

20 00:01:45,089 –> 00:01:49,669 That’s brillant idea. You can entrust those complicated country matters to your subjects and

21 00:01:49,701 –> 00:01:51,732 clearing your mind with fresh air

22 00:01:51,762 –> 00:01:56,703 is good for you who’s unwell.

23 00:02:05,910 –> 00:02:07,150 You…

24 00:02:07,380 –> 00:02:10,832 Do you know why is the character ‘King’ written as that?

25 00:02:11,058 –> 00:02:11,842 What?

26 00:02:12,981 –> 00:02:17,089 It means one heaven, one land and one person.

27 00:02:17,209 –> 00:02:21,652 Putting those three together would result n how the word ‘King’ appears to be.

28 00:02:23,064 –> 00:02:27,371 The king has to be upstanding in order for the world to be stable.

29 00:02:29,884 –> 00:02:35,768 What you see in that palace just now, is not a king, but a puppet.

30 00:02:36,105 –> 00:02:42,245 He’s just the puppet of that the first vice-premier who plays tyranny and seize the world manipulates.

31 00:02:43,769 –> 00:02:47,809 Watch closely the health condition of the king and update me about it without fail.

32 00:02:47,929 –> 00:02:53,208 Your actions would change the future of this country, Joseon.

33 00:02:53,328 –> 00:02:55,291 Elder…

34 00:03:01,766 –> 00:03:03,280 CheolJong,

35 00:03:03,400 –> 00:03:07,950 Someone who’s been called an unmarried man at KangHwa is a man who was farming at KangHwaDo.

36 00:03:08,373 –> 00:03:12,982 after becoming the puppet of AnDong Kim Family, he doesn’t bother about the country matters and

37 00:03:13,102 –> 00:03:15,959 have been evaluated by the people as a good-for-nothing king.

38 00:03:16,552 –> 00:03:21,481 And, according to history, it won’t be long after he dies due to illness.

39 00:03:21,601 –> 00:03:27,421 But, what do I have to do, being part of this history?

40 00:03:27,541 –> 00:03:29,499 Physician Jin!

41 00:03:30,941 –> 00:03:32,461 Physician Jin!

42 00:03:32,581 –> 00:03:36,805 For someone with your skills, you deserve getting that adeposited duty.

43 00:03:37,060 –> 00:03:41,008 Internal hospital? Internal hospital?

44 00:03:41,044 –> 00:03:44,372 It’s only be temporary. I would have to travel back and forth the common hospital as well.

45 00:03:44,717 –> 00:03:50,259 You can’t put it that way. I’ve never thought of being able to look after the King for my whole life…

46 00:03:50,694 –> 00:03:53,543 That itself, isn’t it an honour to the family after the honour that Physician Heo Jun

47 00:03:53,608 –> 00:03:56,415 brought to our family?

48 00:03:56,463 –> 00:04:00,213 Still, this place is important as well. The same goes for making penicillin

49 00:04:00,248 –> 00:04:03,088 and looking after those common people as well. That’s needless to say.

50 00:04:03,208 –> 00:04:05,286 Don’t worry.

51 00:04:07,247 –> 00:04:09,574 Oh, right,

52 00:04:09,955 –> 00:04:12,018 have you heard about the news?

53 00:04:24,218 –> 00:04:28,253 I haven’t seen your brother at that place.

54 00:04:29,429 –> 00:04:33,110 You also haven’t seen or

55 00:04:34,919 –> 00:04:36,478 know anything about it at all.

56 00:04:38,246 –> 00:04:39,355 You got it?

57 00:04:42,517 –> 00:04:44,915 That is, as his friend and

58 00:04:46,215 –> 00:04:48,978 the attachments that we have for so many years,

59 00:04:50,259 –> 00:04:53,781 the last consideration that I can give you both you and your brother.

60 00:05:08,456 –> 00:05:13,022 How’s Missy? That’s not something you should bother about.

61 00:05:15,552 –> 00:05:16,828 I’m sorry.

62 00:05:18,578 –> 00:05:24,306 The pain of having lost someone precious, I know exactly how that feels.

63 00:05:24,367 –> 00:05:26,781 Don’t talk impudently like that.

64 00:05:27,851 –> 00:05:30,966 Even if he hadn’t been killed by the gun,

65 00:05:31,498 –> 00:05:34,744 I’d have use my sword on him for his crime of being a rebel.

66 00:05:47,408 –> 00:05:51,455 Pun said that it’s chaotic at that place. Why didn’t you come back with him?

67 00:05:51,518 –> 00:05:55,875 It seems like he’s really determined this time.

68 00:05:55,923 –> 00:06:00,717 He kept insisting that he wouldn’t come back until he can make it. What can I do about that?

69 00:06:00,777 –> 00:06:04,584 He’s really being healthy and well, right?

70 00:06:04,868 –> 00:06:09,598 Yes, he is. He’s getting along fine, so don’t worry.

71 00:06:09,660 –> 00:06:11,743 I’m glad then.

72 00:06:21,629 –> 00:06:23,213 Missy…

73 00:07:35,301 –> 00:07:40,074 You have gotten rid of all those rebels at the mountain fortress and you also killed their leader?

74 00:07:40,194 –> 00:07:42,295 Yes, that’s right.

75 00:07:42,338 –> 00:07:46,301 At that place where you went to redeem for your mistakes, you have indeed accomplish something commenable.

76 00:07:46,339 –> 00:07:48,045 I’m flattered.

77 00:07:48,620 –> 00:07:53,094 I’m willingly to accept the punishment for putting the family in danger.

78 00:07:53,214 –> 00:07:57,523 That’s for sure! Do you think that your crimes would be written off like that?

79 00:07:57,736 –> 00:08:04,501 Father, what do you think about taking this chance and sending him to somewhere faraway like the frontier?

80 00:08:04,621 –> 00:08:07,666 He’s someone capable of accomplishing difficult things rather than simple ones.

81 00:08:07,725 –> 00:08:11,205 Let him go and be the imperial official from tomorrow onwards.

82 00:08:11,480 –> 00:08:14,299 Father, imperial guard? [Imperial guard: A military camp set up during Joseon era to escort the king and defend the capital.]

83 00:08:14,312 –> 00:08:17,282 How can you entrust him to such an important task as guarding the palace?

84 00:08:17,342 –> 00:08:20,062 I didn’t ask you to go and escort the royal family.

85 00:08:20,287 –> 00:08:23,952 Inside the palace, protecting me and our family from

86 00:08:24,072 –> 00:08:27,900 those who are trying to harm us is your mission.

87 00:08:28,344 –> 00:08:31,090 You understood me?

88 00:08:31,469 –> 00:08:36,143 I’ll do my best to accomplish the task entrusted, Your Excellency.

89 00:09:12,061 –> 00:09:14,526 Catch me.

90 00:09:15,917 –> 00:09:20,203 And… save Young Rae, Kyung Tak.

91 00:09:22,886 –> 00:09:25,451 You eventually

92 00:09:28,438 –> 00:09:32,199 did slash me with this sword.

93 00:09:53,013 –> 00:09:55,640 This is hard to bear.

94 00:10:11,642 –> 00:10:15,033 Your Majesty, have you been of good health?

95 00:10:15,153 –> 00:10:19,362 Yes. Did you say that you’re Myung Bok?

96 00:10:19,482 –> 00:10:22,014 Yes, I am, Your Majesty.

97 00:10:22,973 –> 00:10:27,749 You looked smart to me the previous time I saw you.

98 00:10:27,808 –> 00:10:29,874 Come closer to me.

99 00:10:29,967 –> 00:10:30,662 Yes.

100 00:10:36,283 –> 00:10:43,122  You said that you’re studing ‘University’ the last time? Is that correct?

101 00:10:43,242 –> 00:10:45,543 Yes, it is. If so,

102 00:10:46,347 –> 00:10:50,286 what’s the basis of a person living a life in this world?

103 00:10:50,330 –> 00:10:53,831 Ethics is the basis and wealth is the nonessentials.

104 00:10:53,874 –> 00:10:59,998 It is needless to bring up about wealth, but what do you think is the reason for it being mentioned?

105 00:11:00,118 –> 00:11:04,704 In the past, it is said that heaven is the provision of food for the people.

106 00:11:04,824 –> 00:11:08,233 The reason for the people to live a life is never to live and work in peace and contentment,

107 00:11:08,284 –> 00:11:11,858 so there should never be a day when there is no wealth.

108 00:11:11,898 –> 00:11:15,501 Well said! That’s a clever answer.

109 00:11:16,685 –> 00:11:19,124 For you to praise my son who is lacking in many ways,

110 00:11:19,137 –> 00:11:21,597 I couldn’t be more thankful.

111 00:11:24,512 –> 00:11:28,968 So, what is the book that you’ve been reading these days?

112 00:11:29,001 –> 00:11:31,949 I’m reading up on Jachitongkwangkangbok.

113 00:11:32,069 –> 00:11:35,260 [A china history book, Jachitonggam  named by Sung dynasty’s Sima Guang, compiled and published in Year 1438 (Year 20 of SeJong reign).]

114 00:11:37,333 –> 00:11:41,664 Do you know what kind of book is that?

115 00:11:46,828 –> 00:11:51,187 It is a book that teaches the king how to rule a country. If so,

116 00:11:51,965 –> 00:11:55,521 what do you think should be the way a king rule a country?

117 00:11:55,566 –> 00:12:00,488 I’m sorry, but because I haven’t gained much knowledge about it, I’m unable to provide you with an answer.

118 00:12:00,547 –> 00:12:03,689 So, I have brought my son along with me

119 00:12:03,723 –> 00:12:06,243 today that he can learn from you.

120 00:12:09,519 –> 00:12:13,010 Leave the room for a moment. Yes.

121 00:12:23,104 –> 00:12:25,794 Internal hospital!

122 00:12:25,914 –> 00:12:30,217 Is this a dream or reality? I’m actually going into the palace.

123 00:12:30,337 –> 00:12:30,904 Over here.

124 00:12:36,062 –> 00:12:39,324 Why did you come only at this timing? Royal Physician,

125 00:12:39,444 –> 00:12:42,233 I’m counting on you.

126 00:12:42,288 –> 00:12:45,862 It has already been 15 minutes since His Majesty has gone to bed.

127 00:12:45,982 –> 00:12:49,697 This place doesn’t function the same as the common hospital.

128 00:12:49,817 –> 00:12:52,845 If you do things without thinking and being prudent,

129 00:12:52,883 –> 00:12:54,602 you’d get hurt from your actions.

130 00:12:55,987 –> 00:12:59,848 What do we have to do?

131 00:13:01,084 –> 00:13:06,925 Your Majesty, it’s the medicine kamijeolchebopyetang. [kamijeolchebopyetang: herbal decoction for long-term cough and respiratory ailment.]

132 00:13:07,045 –> 00:13:10,286 Well, didn’t I say that I don’t want to drink that?

133 00:13:10,406 –> 00:13:12,493 Back down already.

134 00:13:13,918 –> 00:13:16,169 You have to drink it.

135 00:13:16,552 –> 00:13:19,576 This medicine would make your cough better

136 00:13:19,616 –> 00:13:23,291 and make your flem go away. I asked you to back down!

137 00:13:23,306 –> 00:13:25,430 Would you only back down if I get men to beat you with the rod?

138 00:13:25,550 –> 00:13:28,119 Your Majesty, you need to drink this medicine

139 00:13:28,168 –> 00:13:32,627 in order for you to stay healthy and you’d also get a son.

140 00:13:33,912 –> 00:13:35,878 Son! Son!

141 00:13:35,925 –> 00:13:37,800 If you speak about me having a son again,

142 00:13:37,812 –> 00:13:40,410 I’ll tear off those lips of yours!

143 00:13:42,932 –> 00:13:45,839 Not about you having a son, but your health has always been weak,

144 00:13:45,918 –> 00:13:48,654 and your body immunity would get much weaker too.

145 00:13:49,700 –> 00:13:51,465 What do you know?

146 00:13:51,585 –> 00:13:54,469 In such circumstances, there’s a high possibility of getting other diseases.

147 00:13:54,589 –> 00:13:58,706 You have to drink the medicine to care for your own body.

148 00:13:59,677 –> 00:14:01,784 I’ll bring the medicine over again.

149 00:14:05,783 –> 00:14:08,326 I’m the King! The king!

150 00:14:08,446 –> 00:14:13,023 The king says that he doesn’t want to drink, who do you think you people are to dare to…

151 00:14:13,327 –> 00:14:17,521 Are you people disregarding me as well?

152 00:14:21,682 –> 00:14:23,267 Your Majesty!

153 00:14:25,033 –> 00:14:27,099 Your Majesty… Your Majesty…

154 00:14:27,525 –> 00:14:30,574 Your Majesty… Are you alright? Your Majesty… Your Majesty…

155 00:14:31,640 –> 00:14:34,752 Your Majesty, please calm down and please breathe, slowly.

156 00:14:35,028 –> 00:14:38,121 Please breathe in slowly and then breathe out again.

157 00:14:38,148 –> 00:14:41,510 Does this condition of his happens often? Sometimes when he gets agitated,

158 00:14:41,547 –> 00:14:45,369 there are signs of him having difficulty in breathing, but something so critical is..

159 00:14:46,819 –> 00:14:50,090 It seems to be symptoms of hyperventilation. Hyper… [Hyperventilation: state of breathing faster than normal, arterial blood carbon dioxide be reduced and the cerebrovascular become constricted and the brain metastasis oxygen feeding declined.]

160 00:14:50,152 –> 00:14:53,245 It’s a symptom of the reason of him being agitated, causing his breathing to be faster and difficult.

161 00:14:53,291 –> 00:14:55,713 Are you referring to immoderate breathing? If it’s immoderate breathing, [Immoderate breathing: a symptom of from the lower abdomen to the chest or mouth, air feels to be surging up.]

162 00:14:55,725 –> 00:14:58,077 he’d just need to drink bannahobaktang. I’ll go now and…

163 00:14:58,111 –> 00:15:00,434 Hold on, there’s no time for that now.

164 00:15:00,481 –> 00:15:03,772 Under such circumstances, the emergency treatment is… Yes, paper bag.

165 00:15:04,319 –> 00:15:06,428 Paper, do you have something like paper?

166 00:15:11,343 –> 00:15:13,823 Are you crazy? How can you tear His Majesty’s things?

167 00:15:13,873 –> 00:15:16,076 Do you have glue? Get me some glue, quickly!

168 00:15:17,473 –> 00:15:20,063 Paste… Go and get the library paste. Yes.

169 00:15:27,679 –> 00:15:28,846 Your Majesty…

170 00:15:28,966 –> 00:15:31,764 Your Majesty, please breathe into this.

171 00:15:32,801 –> 00:15:36,901 We would breathe into Oxygen with our body and breathe out Cardon Dioxide.

172 00:15:37,021 –> 00:15:40,206 Under such circumstances when too much Carbon Dioxide has been breathe out,

173 00:15:40,268 –> 00:15:44,867 for this situation, we breathe back in the Carbon Dioxide that was being breathe out,

174 00:15:44,905 –> 00:15:47,595 respiratory would return to normal state.

175 00:15:48,984 –> 00:15:52,040 It works. His breathing is back to normal.

176 00:15:52,289 –> 00:15:54,910 It’s back to normal!

177 00:15:57,044 –> 00:15:59,324 Are you alright?

178 00:16:01,757 –> 00:16:05,426 It’s fine now. It’s fine now.

179 00:16:09,047 –> 00:16:14,276 Thanks to Myung Bok, this old woman had a good time after such a long time.

180 00:16:14,396 –> 00:16:16,972 I’m more than grateful that you’d think so this way.

181 00:16:17,092 –> 00:16:20,425 But…I’m sure you didn’t

182 00:16:20,545 –> 00:16:25,580 ask that young one to come here just to chat with me.

183 00:16:25,700 –> 00:16:28,425 What is it that you want?

184 00:16:28,545 –> 00:16:33,009 Since you asked me so directly, I’ll also give you a direct answer.

185 00:16:34,120 –> 00:16:38,020 Your Majesty, please take Myung Bok

186 00:16:38,140 –> 00:16:41,475 in as your adopted son.

187 00:16:42,312 –> 00:16:48,167 I met His Majesty a couple of days ago and he seems to be very weak in health.

188 00:16:48,621 –> 00:16:52,341 Don’t you think that you need to prepare someone as the successor secretly?

189 00:16:52,461 –> 00:16:56,409 Are you asking me to plot a rebellion now?

190 00:16:56,599 –> 00:16:59,101 How dare you say of that in front of me?

191 00:16:59,300 –> 00:17:01,744 Hey, is there anyone outside?

192 00:17:01,864 –> 00:17:05,292 Do you want the country to be entrusted to the first vice-premier and those ministers again?

193 00:17:05,314 –> 00:17:07,313 Until when do you want to resent theose people

194 00:17:07,336 –> 00:17:11,292 and lament on the world in this small little hut of yours?

195 00:17:11,412 –> 00:17:15,228 Is what I said wrong?

196 00:17:16,365 –> 00:17:21,485 Your Majesty, you need to remember what happened with the late king.

197 00:17:21,605 –> 00:17:25,826 Even before the late king was able to appoint his successor,

198 00:17:25,946 –> 00:17:30,137 they hid the imperial seal without your knowing and they are people who discussed who the successor should be.

199 00:17:30,192 –> 00:17:34,137 Did you forget what kind of humiliation you had in those days?

200 00:17:35,056 –> 00:17:38,917 Even if you hold onto the right of deciding who the successor is,

201 00:17:39,037 –> 00:17:42,356 if he’s the child of a concubine, they are those people who are capable of deciding on the successor

202 00:17:42,402 –> 00:17:45,866 based on how they like it, using the chance that the king is in a critical condition.

203 00:17:45,986 –> 00:17:50,358 Are you seriously thinking of having a king who would once again become a puppet?

204 00:17:50,478 –> 00:17:54,650 Your Majesty, did you call me?

205 00:17:55,648 –> 00:17:57,444 Back down.

206 00:18:00,299 –> 00:18:05,090 Your Majesty, as an elder of the country and the court,

207 00:18:05,210 –> 00:18:08,371 please show those people the power that you behold again.

208 00:18:08,377 –> 00:18:13,632 Myung Bok will become your stepping stone.

209 00:18:23,353 –> 00:18:24,630 What did she say?

210 00:18:24,750 –> 00:18:29,163 When we enter the palace again next time, she wants to formally discuss about the procedure of adopting a son.

211 00:18:29,937 –> 00:18:32,609 Is that true? That’s great then.

212 00:18:32,778 –> 00:18:35,042 If that’s what Her Majesty says,

213 00:18:35,076 –> 00:18:37,827 this matter is as good as having been successful.

214 00:18:37,863 –> 00:18:40,015 If that would be the case.

215 00:18:44,212 –> 00:18:45,366 No…

216 00:18:49,778 –> 00:18:52,171 Nice to see you, Official!

217 00:18:56,129 –> 00:18:58,682 I didn’t expect to see my life saviour here.

218 00:18:59,930 –> 00:19:03,322 I heard that you gave us much help during the execution the other time.

219 00:19:03,442 –> 00:19:05,031 If it wasn’t for you,

220 00:19:05,431 –> 00:19:09,780 I would have become the ghost of hell already. Thank you.

221 00:19:10,093 –> 00:19:13,220 I didn’t do it for your sake.

222 00:19:14,952 –> 00:19:20,110 So what if it wasn’t? It is something to be grateful about so long as I’ve been saved.

223 00:19:23,649 –> 00:19:27,083 You’ve become the imperial official from being at the tribunal office.

224 00:19:27,999 –> 00:19:33,186 It seems like the first vice-premier thinks highly of you even when you’re an offspring of a concubine.

225 00:19:34,475 –> 00:19:37,085 Then, even though you’re a member of the royal family,

226 00:19:37,125 –> 00:19:39,453 you’re coming in and out of the palace as you wish,

227 00:19:39,573 –> 00:19:43,020 seems like Her Majesty is very lonesome.

228 00:19:43,613 –> 00:19:45,100 What do you mean by that?

229 00:19:45,220 –> 00:19:49,623 I’m just wondering if the both of you haven’t had any good talks.

230 00:19:52,623 –> 00:19:55,906 I thought that the first vice-premier didn’t get himself any capable sons,

231 00:19:56,026 –> 00:19:59,804 but it seems like at least he has taught one son well.

232 00:20:03,509 –> 00:20:06,724 I heard that palace has ears,

233 00:20:06,844 –> 00:20:09,085 please be careful.

234 00:20:11,191 –> 00:20:16,676 I think it’s going to rain for a long time.

235 00:20:16,796 –> 00:20:21,028 Goodbye then. See you again.

236 00:20:32,310 –> 00:20:36,259 Father, I have something to ask you.

237 00:20:38,024 –> 00:20:40,586 Is it something good to become the king?

238 00:20:40,628 –> 00:20:44,659 It shouldn’t be good to become the king, but to become a good king.

239 00:20:47,403 –> 00:20:49,718 What’s with your expression?

240 00:20:49,838 –> 00:20:52,822 I’m scared.

241 00:20:53,504 –> 00:20:57,390 What they call a King is the father of a country.

242 00:20:57,510 –> 00:21:01,365 I don’t have the confident of becoming a good king.

243 00:21:04,246 –> 00:21:06,041 Don’t worry.

244 00:21:06,095 –> 00:21:08,425 Don’t you have your father with you?

245 00:21:09,709 –> 00:21:11,757 Take a look.

246 00:21:12,116 –> 00:21:15,137 Not long after, all those people would

247 00:21:15,525 –> 00:21:17,804 have to kneel down in front of you.

248 00:21:17,924 –> 00:21:22,706 I will definitely make that happen.

249 00:21:27,034 –> 00:21:29,370 What? Adopted son?

250 00:21:29,912 –> 00:21:32,960 Yes, it was rumoured at the Queen Dowager Palace that

251 00:21:32,991 –> 00:21:35,650 HeungSeon-gun’s son would be taken in as an adopted son.

252 00:21:36,826 –> 00:21:39,561 What adopted son when she’s already so old?

253 00:21:39,583 –> 00:21:42,519 Is Her Majesty not getting confused, father?

254 00:21:42,718 –> 00:21:46,717 I think it’s because she feels uneasy about it.

255 00:21:46,754 –> 00:21:52,298 I’m sure it’s an ulterior motive of adopting him as a son first and then wait for the right chance.

256 00:21:52,337 –> 00:21:56,019 A member of the royal member, why would he dare to dream of taking up an official post?

257 00:21:56,071 –> 00:21:58,772 I’m sure it was for a bigger ulterior motive.

258 00:21:58,856 –> 00:22:01,052 There’s nothing to worry about, father.

259 00:22:01,172 –> 00:22:05,142 We have the control over the king, so what’s there to worry about?

260 00:22:05,175 –> 00:22:07,728 This is not something we need to worry about for now.

261 00:22:07,765 –> 00:22:11,289 It would be trouble when a mishap happens to the king. What?

262 00:22:11,911 –> 00:22:13,855 Do you still not understand?

263 00:22:13,872 –> 00:22:16,216 The reason why HeungSeon-gun sent his son

264 00:22:16,249 –> 00:22:18,451 to the Queen Dowager was to want to make him the successor of the king.

265 00:22:18,571 –> 00:22:22,351 Successor? Don’t tell me he…

266 00:22:23,865 –> 00:22:27,022 His Majesty is in his bed now.

267 00:22:27,543 –> 00:22:29,480 Let’s go.

268 00:22:30,903 –> 00:22:33,855 I was so frighten just now.

269 00:22:33,918 –> 00:22:36,725 If a mishap happened to His Majesty right at that point of time,

270 00:22:37,293 –> 00:22:41,590 it feels scary even just by thinking about it.

271 00:22:41,615 –> 00:22:45,244 I almost had to see the fire of hell.

272 00:22:45,487 –> 00:22:49,693 Speaking of which, it doesn’t seems easy to be the king.

273 00:22:49,813 –> 00:22:52,823 He even said of such weakling words.

274 00:22:57,960 –> 00:23:00,542 Isn’t that Missy?

275 00:23:15,849 –> 00:23:19,396 I know that no words would be able to comfort you.

276 00:23:21,538 –> 00:23:22,678 I’m sorry.

277 00:23:23,191 –> 00:23:24,729 I’m sorry.

278 00:23:25,687 –> 00:23:29,498 Is that what you meant to say that you regret what happened then?

279 00:23:31,034 –> 00:23:32,662 Someone who deserved to be dead,

280 00:23:32,685 –> 00:23:36,660 you chose to save him instead. I’m asking if you’re regretting that you did that?

281 00:23:39,171 –> 00:23:40,302 No,

282 00:23:41,164 –> 00:23:44,264 even when the same situation was to happen again,

283 00:23:45,501 –> 00:23:47,666 I’d have chose the same choice too.

284 00:23:50,837 –> 00:23:52,809 I knew you’d say that.

285 00:23:54,578 –> 00:23:56,881 That’s what a physician has to do.

286 00:23:57,310 –> 00:23:59,236 I’m sure you’d have said so.

287 00:24:03,940 –> 00:24:04,976 Missy…

288 00:24:07,838 –> 00:24:12,545 I’m aware about it that it wasn’t your fault.

289 00:24:13,598 –> 00:24:15,684 Even if that’s so,

290 00:24:16,013 –> 00:24:20,448 I don’t have the confidence to look at your face and take it that nothing happened.

291 00:24:20,568 –> 00:24:23,226 It’s fine for you to blame me for that too,

292 00:24:24,616 –> 00:24:27,726 but come to help at the hospital. Didn’t you say that that’s your dream?

293 00:24:28,632 –> 00:24:31,655 Please don’t give up on that dream because of me.

294 00:24:34,430 –> 00:24:39,346 So, are you asking me to become a physician and save those people who deserve death?

295 00:24:47,527 –> 00:24:50,206 A physician is a human too.

296 00:24:51,192 –> 00:24:56,430 No one has the right to decide to save or kill a person.

297 00:24:56,822 –> 00:24:58,463 Who are you to decide on that?

298 00:24:58,521 –> 00:25:00,800 Are you god? No, you’re a doctor.

299 00:25:01,203 –> 00:25:02,917 Because we’re not god…

300 00:25:06,338 –> 00:25:09,027 I’ll wait for you at the hospital.

301 00:25:26,450 –> 00:25:32,021 what brings Your Majesty to this old woman’s place?

302 00:25:43,097 –> 00:25:44,848 Queen Dowager,

303 00:25:44,968 –> 00:25:49,368 I heard that you want  to adopt HeungSeon-gun’s son as your adopted son?

304 00:25:49,404 –> 00:25:52,934 I don’t know how you come to hear about that,

305 00:25:52,979 –> 00:25:55,262 but even if I had that intention,

306 00:25:55,309 –> 00:25:59,236 that is not a matter that I would require the permission of the king.

307 00:26:00,274 –> 00:26:02,335 That’s true.

308 00:26:02,647 –> 00:26:05,171 But, I who is the king is living,

309 00:26:05,204 –> 00:26:07,905 but if Your Majesty was to adopt a son,

310 00:26:07,950 –> 00:26:11,828 you could be mistaken that you’re actually plotting for my successor.

311 00:26:12,175 –> 00:26:14,125 That’s right, Your Majesty.

312 00:26:14,158 –> 00:26:18,479 This matter has already been spreading around outside the palace and

313 00:26:18,599 –> 00:26:22,366 is causing His Majesty to be in a worrisome mood.

314 00:26:22,486 –> 00:26:27,720 What do you mean… His Majesty is in good health, but plotting about his successor is…

315 00:26:27,840 –> 00:26:30,535 as good as plotting a rebellion, isn’t it?

316 00:26:30,655 –> 00:26:34,721 Rebellion? How could you… Not just the king,

317 00:26:34,841 –> 00:26:39,222 but all his subjects are worried about your safety.

318 00:26:39,438 –> 00:26:44,761 How could you destory the peaceful ambience within the palace?

319 00:26:48,565 –> 00:26:52,982 Your Majesty, HeungSeon-gun is here to see you.

320 00:26:58,888 –> 00:27:00,541 Your Majesty,

321 00:27:00,661 –> 00:27:03,613 I didn’t know that you’re here.

322 00:27:03,657 –> 00:27:08,362 Yes, I didn’t know that I’m at this place too.

323 00:27:08,482 –> 00:27:12,480 HeungSeon-gun, I’m glad you’re here.

324 00:27:12,505 –> 00:27:14,088 Yes, Your Majesty.

325 00:27:14,128 –> 00:27:19,165 When did I say that I want to take your son as my adopted son?

326 00:27:19,285 –> 00:27:25,211 I only said that I find him smart and I want him to stay close to me and I want to see him often.

327 00:27:25,255 –> 00:27:28,539 Isn’t that so? Your Majesty, that’s…

328 00:27:28,571 –> 00:27:32,569 Is the misunderstanding cleared now, first vice-premier?

329 00:27:33,979 –> 00:27:36,824 So long as His Majesty  is alive,

330 00:27:36,944 –> 00:27:40,318 such a thing would not happen.

331 00:27:40,369 –> 00:27:43,223 Just be aware of that and please leave the place.

332 00:28:02,832 –> 00:28:06,172 Those people aren’t easy to deal with.

333 00:28:06,217 –> 00:28:07,945 It’s not like you weren’t aware of it.

334 00:28:07,966 –> 00:28:11,395 Finish the cup one shot and forget about it.

335 00:28:11,589 –> 00:28:15,053 So long as they realised that you’re intending to plot about the king’s successor,

336 00:28:15,084 –> 00:28:17,783 they won’t sit back and do nothing too.

337 00:28:20,008 –> 00:28:24,695 But,what could be done about this? The front and back has been blocked by mountains.

338 00:28:24,815 –> 00:28:28,162 Nothing could be done and we’re put in an awkward situation.

339 00:28:29,529 –> 00:28:31,572 That’s right!

340 00:28:33,319 –> 00:28:34,030 What?

341 00:28:35,297 –> 00:28:36,492 Gold bars.

342 00:28:38,259 –> 00:28:39,719 Gold bars?

343 00:28:40,332 –> 00:28:43,341 Aren’t there gold bars that Scholar Hong gave us?

344 00:28:43,461 –> 00:28:46,413 I’m referring to those gold bars stolen from the first vice-premier house.

345 00:28:46,477 –> 00:28:48,167 What are you intending to do with that?

346 00:28:49,776 –> 00:28:52,363 I need to return it to him.

347 00:28:55,486 –> 00:28:57,426 What? How can you return it to him?

348 00:28:57,470 –> 00:28:59,860 Those gold bars were so hard to get to our hands.

349 00:28:59,893 –> 00:29:02,577 Do you have any countermeasure?

350 00:29:04,793 –> 00:29:07,557 What’s so great about a mountain?

351 00:29:07,884 –> 00:29:12,692 If it collapses, it would only be a mountain of useless stones.

352 00:29:17,128 –> 00:29:18,188 Unnie…

353 00:29:18,849 –> 00:29:20,821 Didn’t I say not to come in for no special reason.

354 00:29:20,864 –> 00:29:24,566 That… It’s because someone is looking for you.

355 00:29:35,466 –> 00:29:39,580 What’s the special day for you to come and look for me?

356 00:29:39,700 –> 00:29:42,090 I have to listen to it today.

357 00:29:42,136 –> 00:29:44,397 What are you referring to?

358 00:29:44,407 –> 00:29:46,484 Everything that you know about.

359 00:29:49,759 –> 00:29:51,913 Why am I here?

360 00:29:53,173 –> 00:29:56,791 I came here and saved a lot of people and come to know a lot of people.

361 00:29:57,421 –> 00:30:00,740 People from a different world from where I was whom I should

362 00:30:00,793 –> 00:30:03,900 never and could never meet. Why is that so?

363 00:30:04,208 –> 00:30:07,509 What’s the reason? You know everything, right?

364 00:30:07,961 –> 00:30:09,967 You’re acting like that because of Missy.

365 00:30:10,023 –> 00:30:12,532 Yes, I need to know that too.

366 00:30:12,582 –> 00:30:14,852 Why do I have to meet someone who resembles Mina?

367 00:30:14,862 –> 00:30:17,411 Not the Missy!

368 00:30:18,608 –> 00:30:23,623 Didn’t I tell you? She’s not someone who’s destined for you.

369 00:30:23,679 –> 00:30:25,761 You shouldn’t have any feelings for her.

370 00:30:25,782 –> 00:30:27,627 So, answer me, I say!

371 00:30:27,643 –> 00:30:30,134 You said that I’m from the future and

372 00:30:30,203 –> 00:30:32,725 how did you come to know about all these things?

373 00:30:34,247 –> 00:30:36,745 Are you so curious about that?

374 00:30:37,418 –> 00:30:38,900 Yes.

375 00:31:20,186 –> 00:31:21,420 This…

376 00:31:23,056 –> 00:31:25,176 Why do you have this with you?

377 00:31:25,541 –> 00:31:26,692 Are you…

378 00:31:28,619 –> 00:31:31,580 able to remember now?

379 00:31:38,612 –> 00:31:40,857 Why aren’t you sleeping at this time?

380 00:31:40,977 –> 00:31:45,378 If you wander around when it’s time for you to sleep, you’d be scolded by those nurses.

381 00:31:48,948 –> 00:31:50,373 Where’s your mom?

382 00:31:53,128 –> 00:31:55,393 Which ward are you from?

383 00:32:03,147 –> 00:32:06,178 Don’t tell me… Yes, it is.

384 00:32:06,782 –> 00:32:08,988 I am that child.

385 00:32:09,108 –> 00:32:10,405 How?

386 00:32:11,874 –> 00:32:14,780 I was 10 years old then.

387 00:32:15,238 –> 00:32:18,183 While escaping from the gisaeng house,

388 00:32:18,303 –> 00:32:20,878 I fell off the cliff.

389 00:32:22,655 –> 00:32:24,923 After I regained consciousness,

390 00:32:25,913 –> 00:32:29,503 it was an unfamiliar world that I’ve seen for the first time in my life.

391 00:32:29,623 –> 00:32:35,752 And, the first person I met at that place was you.

392 00:32:37,878 –> 00:32:39,929 Although it was a coincidence,

393 00:32:40,824 –> 00:32:44,964 it was also you who saved me when I fell into the water.

394 00:32:46,956 –> 00:32:50,273 I’ve always lived my life thinking that it’s just a dream.

395 00:32:50,820 –> 00:32:51,832 No,

396 00:32:53,250 –> 00:32:56,362 I can only live if I were to think of that as a dream.

397 00:32:58,069 –> 00:33:00,063 But, the moment you

398 00:33:00,183 –> 00:33:03,411 saved my life again,

399 00:33:04,455 –> 00:33:07,076 all my memories have become clear once again.

400 00:33:09,950 –> 00:33:11,403 I…

401 00:33:13,311 –> 00:33:16,742 have waited for a long time for you.

402 00:33:18,465 –> 00:33:22,842 That’s why I’ve come to know about a lot of things that I shouldn’t.

403 00:33:24,064 –> 00:33:26,318 It was hard to bear.

404 00:33:27,978 –> 00:33:30,321 It was so difficult to believe in.

405 00:33:30,910 –> 00:33:32,919 Those many things…

406 00:33:33,847 –> 00:33:34,715 Then…

407 00:33:36,528 –> 00:33:38,570 how did you manage to come back?

408 00:33:38,742 –> 00:33:43,005 If you manage to come back to this era, then wouldn’t you know the method too?

409 00:33:45,555 –> 00:33:48,199 I don’t know about that.

410 00:33:48,319 –> 00:33:51,236 There are customers, so I’m leaving now.

411 00:33:51,477 –> 00:33:53,449 Hey,

412 00:33:53,485 –> 00:33:57,472 don’t lie. Tell me. You know all about it.

413 00:34:00,105 –> 00:34:02,755 But, what I do know is,

414 00:34:02,875 –> 00:34:06,597 if everything is restored to its original state,

415 00:34:06,717 –> 00:34:11,431 the fact that you’d come to find out the answer yourself.

416 00:34:12,012 –> 00:34:13,033 So,

417 00:34:13,735 –> 00:34:17,136 please stop having any feelings for the missy.

418 00:34:44,521 –> 00:34:46,026 Were you looking for me?

419 00:34:46,054 –> 00:34:50,140 Did you say that you are the one who slashed on the leader of the rebels?

420 00:34:50,757 –> 00:34:53,195 Yes, it is. If so,

421 00:34:53,955 –> 00:34:56,280 what’s the identity of that person?

422 00:34:58,605 –> 00:35:03,110 Isn’t he asking? Won’t you answer him right away?

423 00:35:04,650 –> 00:35:06,915 It was Hong Young Hwi.

424 00:35:08,087 –> 00:35:11,150 Are you saying that it’s the son of Magistrate Hong? Yes.

425 00:35:11,548 –> 00:35:16,176 But, why didn’t you report such an important fact?

426 00:35:16,296 –> 00:35:19,101 That… That’s obvious even without asking.

427 00:35:19,221 –> 00:35:21,497 Isn’t it because he wants to protect that woman?

428 00:35:21,535 –> 00:35:23,161 She’s a woman who don’t even blink her eyes and swore at our family

429 00:35:23,172 –> 00:35:26,172 when she was handcuffed and was being locked in the jail.

430 00:35:26,198 –> 00:35:27,711 Not to mention their father,

431 00:35:27,719 –> 00:35:31,272 the blood of that family has been dirty to begin with.

432 00:35:31,569 –> 00:35:36,046 Seems like we really do have an ill-fated relationship with that family.

433 00:35:36,166 –> 00:35:40,750 We need to make use of this chance to cut off that relationship.

434 00:35:41,817 –> 00:35:49,282 Remove that family off the status of nobleman right away and demote her to be an official slave.

435 00:35:49,696 –> 00:35:53,988 But, we are those who had a marriage relation with that usurper family.

436 00:35:54,108 –> 00:35:56,880 If the fact is spread within the capital,

437 00:35:56,938 –> 00:35:59,306 what would become of the honour of Your Excellency and our family?

438 00:35:59,348 –> 00:36:01,318 That rascal, don’t he know what to and not to say?

439 00:36:01,345 –> 00:36:03,455 How dare you speak of honour.

440 00:36:03,486 –> 00:36:05,742 I killed her brother with my hands too.

441 00:36:05,772 –> 00:36:08,259 He’s a friend who grew up with me.

442 00:36:08,291 –> 00:36:12,856 I’m just worried that this issue would humiliate Your Excellency and our family’s honour,

443 00:36:13,232 –> 00:36:15,853 so I kept it a secret.

444 00:36:16,620 –> 00:36:19,508 Do you think that I’m someone who’d be scare of such things?

445 00:36:19,543 –> 00:36:23,569 It’s not entirely because of being scared, but stopping what’s stoppable…

446 00:36:23,616 –> 00:36:28,006 Because I think this would bring the family and you goodness, thus I chose to tell you this.

447 00:36:28,126 –> 00:36:29,747 This rascal…

448 00:36:30,323 –> 00:36:33,856 If so, how would you stop it?

449 00:36:33,976 –> 00:36:40,568 For the last time, I would like to make a request.

450 00:36:51,035 –> 00:36:52,660 I’m really..

451 00:36:52,961 –> 00:36:58,464 I have a news that would make you truly happy.

452 00:37:01,123 –> 00:37:02,741 If you do a good job,

453 00:37:03,249 –> 00:37:08,677 it seems that you’d be able to find those gold bars that you lost.

454 00:37:09,032 –> 00:37:11,426 Gold bars!

455 00:37:13,063 –> 00:37:14,773 Gold bars!

456 00:37:16,773 –> 00:37:20,032 Marriage? Did you just say marriage?

457 00:37:20,152 –> 00:37:21,530 Yes, I did.

458 00:37:21,566 –> 00:37:25,013 Didn’t I clearly tell you that I won’t be able to marry you?

459 00:37:25,032 –> 00:37:26,935 we have to get married.

460 00:37:26,954 –> 00:37:29,288 My brother had ended up in that state and

461 00:37:29,746 –> 00:37:32,670 I don’t have any feelings for you. How can I…

462 00:37:32,684 –> 00:37:34,593 Still, you have to.

463 00:37:35,623 –> 00:37:37,638 Tell me the reason.

464 00:37:37,758 –> 00:37:40,368 His Excellency knew of what happened with Young Hwi.

465 00:37:41,025 –> 00:37:41,995 So,

466 00:37:42,024 –> 00:37:45,183 if you don’t want you or your family to become slaves,

467 00:37:45,240 –> 00:37:48,193 you have to go through this marriage with me.

468 00:37:50,744 –> 00:37:53,005 I would rather become a slave.

469 00:37:53,125 –> 00:37:55,385 How could you say such a thing?

470 00:37:55,720 –> 00:37:58,382 Are you saying that you’d rather be a slave than my wife?

471 00:37:58,789 –> 00:38:02,696 But… I don’t want to force you either.

472 00:38:02,878 –> 00:38:04,835 But, Young Hwi…

473 00:38:07,993 –> 00:38:11,410 There’s a favour that Young Hwi asked of me for the last time.

474 00:38:13,452 –> 00:38:15,295 No matter what happens,

475 00:38:16,692 –> 00:38:18,849 he wants me to protect you.

476 00:38:25,318 –> 00:38:28,972 Please let me keep this last promise I made to him.

477 00:38:50,134 –> 00:38:51,661 Hello.

478 00:38:53,145 –> 00:38:55,357 Hello, sir.

479 00:38:55,716 –> 00:38:58,942 I heard that he’s a merchant from China.

480 00:38:59,062 –> 00:39:03,525 That… My mother is from Joseon,

481 00:39:03,545 –> 00:39:05,679 so I’ve been visiting the Qing Dynasty

482 00:39:05,713 –> 00:39:08,552 and Joseon as if it’s just neighbours.

483 00:39:08,827 –> 00:39:11,666 I’m not interested in things as such.

484 00:39:12,799 –> 00:39:15,939 Where are the gold bars? Yes.

485 00:39:22,114 –> 00:39:25,177 Hello. Hello.

486 00:39:35,221 –> 00:39:37,495 That’s right. Yes,

487 00:39:37,615 –> 00:39:39,999 those are my gold bars.

488 00:39:42,218 –> 00:39:44,850 How could you think of laying hands on someone else’s things?

489 00:39:45,221 –> 00:39:48,232 This was mine to begin with!

490 00:39:48,352 –> 00:39:52,257 Do you think you can return safely for taking stolen goods?

491 00:39:53,446 –> 00:39:55,194 The first vice-premier is my father

492 00:39:55,233 –> 00:39:57,865 and I’m the first son of the AnDong Kim Family!

493 00:39:57,985 –> 00:40:03,538 Do you really hope that you won’t be able to do business in Joseon again?

494 00:40:05,768 –> 00:40:08,098 Please calm down, Sir.

495 00:40:08,980 –> 00:40:13,129 But, so long as you give me these things,

496 00:40:13,407 –> 00:40:19,328 in future, business rights at this land would be within your hands.

497 00:40:19,561 –> 00:40:23,196 I would be able to guarantee you that.

498 00:40:23,316 –> 00:40:26,922 I have clearly understood what you meant.

499 00:40:27,353 –> 00:40:28,618 But,

500 00:40:28,921 –> 00:40:31,816 if we go back empty-handed,

501 00:40:31,865 –> 00:40:34,664 I won’t be able to protect my life.

502 00:40:34,668 –> 00:40:38,781 So, if you can give me proof that

503 00:40:38,901 –> 00:40:44,073 these items clearly belongs to you, then won’t we have a reason to account for it?

504 00:40:44,431 –> 00:40:45,542 Proof?

505 00:40:45,662 –> 00:40:49,681 Don’t you have the proof of certification that you made the transaction with the westerners?

506 00:40:49,801 –> 00:40:51,908 If you were to give them the proof,

507 00:40:51,963 –> 00:40:56,329 then won’t all these gold bars be yours again?

508 00:40:57,473 –> 00:41:00,290 Good… Good… Good…

509 00:41:04,995 –> 00:41:08,300 Hold on. Holdd on. Hold on.

510 00:41:08,960 –> 00:41:13,329 Since I’ve done what you people asked me to, hand it to me right away.

511 00:41:13,513 –> 00:41:14,330 What?

512 00:41:16,443 –> 00:41:20,027 The contract that you hanker on the treasury of the country?

513 00:41:21,212 –> 00:41:24,091 Didn’t you promise to give me?

514 00:41:24,377 –> 00:41:28,364 For a nobleman who doesn’t lack in wealth, you really have an impatient character.

515 00:41:29,538 –> 00:41:32,741 There’s nothing in my hands.

516 00:41:33,310 –> 00:41:41,370 So, if you bring me the proof of certification that he made a transaction with the westerners, I’ll return it to you.

517 00:41:42,845 –> 00:41:46,177 So, with whatever means you try,

518 00:41:46,210 –> 00:41:50,386 try to convince Kim Dae Kyun to bring the proof.

519 00:41:56,199 –> 00:41:57,861 [Location: Korean Folk Village]

520 00:42:06,774 –> 00:42:08,454 I have something to ask a favour of you.

521 00:42:08,574 –> 00:42:10,606 Please instruct me.

522 00:42:22,972 –> 00:42:25,545 If everything is restored to its original state,

523 00:42:26,840 –> 00:42:31,654 the fact that you’d come to find out the answer yourself.

524 00:42:39,590 –> 00:42:42,461 What are you thinking about?

525 00:42:48,202 –> 00:42:50,876 What are you looking at?

526 00:42:51,279 –> 00:42:55,970 I just feel that the palace is very unfamiliar.

527 00:42:56,348 –> 00:42:58,445 Unfamiliar?

528 00:42:58,708 –> 00:43:04,450 Yes. It feels like I’m in another world.

529 00:43:04,570 –> 00:43:07,559 Another world?

530 00:43:09,678 –> 00:43:12,420 I thought so of that too.

531 00:43:16,141 –> 00:43:20,028 I’ve lived here for more than 10 over years,

532 00:43:20,148 –> 00:43:22,956 but it has always felt like it’s another world.

533 00:43:23,879 –> 00:43:26,174 This big palace is

534 00:43:26,294 –> 00:43:29,256  also unfamiliar

535 00:43:30,956 –> 00:43:33,042 and scary to me as well.

536 00:43:35,247 –> 00:43:37,789 I wish to go back.

537 00:43:38,543 –> 00:43:41,392 To the fortress that I lived at.

538 00:43:43,270 –> 00:43:47,100 Back to those days where I know about nothing.

539 00:43:49,409 –> 00:43:51,788 What I’ve left at that place…

540 00:43:53,353 –> 00:43:54,949 Perhaps…

541 00:43:56,344 –> 00:43:59,011 do you have a lover?

542 00:44:01,558 –> 00:44:06,083 Do you perhaps also have a woman that you have in your heart?

543 00:44:08,152 –> 00:44:12,412 Do you want to go back like I do?

544 00:44:12,676 –> 00:44:18,491 I’m not sure about what is it that I want.

545 00:44:20,221 –> 00:44:26,134 People are really dense. It is only when seperate

546 00:44:26,669 –> 00:44:32,067 that we would get to realise what is it that I want..

547 00:44:35,483 –> 00:44:39,426 Maybe I might already know about it,

548 00:44:39,865 –> 00:44:45,427 but I don’t know what thing is it that’s blocking out that feeling.

549 00:45:06,215 –> 00:45:08,403 Aren’t you Missy?

550 00:45:10,806 –> 00:45:13,051 Why are you here at this timing?

551 00:45:13,114 –> 00:45:15,395 Are you on your way to the hospital?

552 00:45:15,611 –> 00:45:17,653 Why are you here then?

553 00:45:18,034 –> 00:45:21,568 Our health is our wealth for gisaeng like us.

554 00:45:21,597 –> 00:45:23,815 I’m here to get some herbs.

555 00:45:25,784 –> 00:45:28,546 But, why don’t you go in?

556 00:45:29,857 –> 00:45:34,097 No, I was just passing by.

557 00:45:34,351 –> 00:45:37,224 Do you want to have a drink?

558 00:45:40,462 –> 00:45:44,223 The moon is very bring.

559 00:45:44,515 –> 00:45:48,130 Isn’t it a good night to drink?

560 00:45:58,495 –> 00:46:02,324 You came here to take a look at Physician Jin, right?

561 00:46:02,444 –> 00:46:04,839 You don’t have to hide it from me.

562 00:46:04,959 –> 00:46:09,668 Because I’d be able to tell with just looking at the way you look at Physician Jin.

563 00:46:14,183 –> 00:46:19,079 I heard that you’re discussing about your marriage with the official again.

564 00:46:19,391 –> 00:46:21,694 Is that why it’s tortuous for you?

565 00:46:23,778 –> 00:46:28,383 The feelings that you have for Physician Jin, is it that deep?

566 00:46:29,565 –> 00:46:33,825 It’s just I myself who feels so.

567 00:46:36,459 –> 00:46:38,146 I myself…

568 00:46:39,319 –> 00:46:42,391 It’s possible that you weren’t the only one who feels so.

569 00:46:43,814 –> 00:46:49,100 Don’t tell me you’ve never felt it, not even once before?

570 00:46:50,803 –> 00:46:54,359 He was someone who looked at you with eyes of sorrow when you were being tortured.

571 00:46:54,407 –> 00:46:58,572 Didn’t he went to the mountain fortress because he’s worried for you at Jinju too?

572 00:46:58,614 –> 00:46:59,831 Isn’t that so?

573 00:47:02,386 –> 00:47:06,698 If you had felt that once, that feeling is right.

574 00:47:06,818 –> 00:47:08,527 But,

575 00:47:09,845 –> 00:47:12,827 even if that’s the case, you can’t have feelings for him.

576 00:47:14,181 –> 00:47:20,574 You have to marry the official without fail.

577 00:47:21,379 –> 00:47:24,567 That… What do you mean?

578 00:47:24,687 –> 00:47:27,580 That’s your fate.

579 00:47:27,632 –> 00:47:30,783 If you don’t follow your fate,

580 00:47:30,903 –> 00:47:36,110 then Physician Jin won’t be able to go back to the place that he lived in forever.

581 00:47:36,981 –> 00:47:39,032 How did you…

582 00:47:39,440 –> 00:47:42,859 Although it’s just the saying of a gisaeng who has some fortune telling skills,

583 00:47:43,096 –> 00:47:46,880 you’d have to bear in mind what I say.

584 00:47:47,000 –> 00:47:49,488 Hey… If you’re thinking for

585 00:47:50,263 –> 00:47:52,520 Physician Jin is what I meant.

586 00:47:53,721 –> 00:47:56,602 Physician Jin is someone who have to return soon and

587 00:47:56,669 –> 00:47:59,368 he’s someone fated to go back too.

588 00:48:01,505 –> 00:48:05,566 You know about that fact.

589 00:48:15,348 –> 00:48:18,164 That woman who looks like me,

590 00:48:18,284 –> 00:48:22,906 is she your lover that you left in that world?

591 00:48:23,026 –> 00:48:24,943 That’s right.

592 00:48:27,079 –> 00:48:31,723 So, is that why you wanted to go back?

593 00:48:31,985 –> 00:48:32,817 Yes.

594 00:48:46,008 –> 00:48:46,808 Sir!

595 00:48:47,738 –> 00:48:49,671 How did it go? Did he buy the story?

596 00:48:49,791 –> 00:48:51,214 Yes, he totally believe in it.

597 00:48:51,334 –> 00:48:55,292 Our hair style and dressing like this, and I also stuck a

598 00:48:55,739 –> 00:48:58,739 mole at my nose and even used fake chinese.

599 00:48:58,859 –> 00:49:02,208 I said ‘good’, ‘good’ and he was just bought over by our tricks.

600 00:49:02,440 –> 00:49:04,424 Tell me in details.

601 00:49:06,211 –> 00:49:08,442 If so, did you get the proof?

602 00:49:08,629 –> 00:49:09,737 Yes.

603 00:49:11,790 –> 00:49:12,938 Here it is.

604 00:49:14,014 –> 00:49:17,478 True enough, the moment he saw those gold bars, his eyes turned

605 00:49:17,598 –> 00:49:21,466 and it feels like he would given give up his wife to us.

606 00:49:22,363 –> 00:49:24,278 That’s enough.

607 00:49:24,603 –> 00:49:27,126 He has written himself clearly the three

608 00:49:27,183 –> 00:49:29,225 letters of his own name, Kim Dae Kyun.

609 00:49:31,960 –> 00:49:36,021 I’m indeed very curious what kind of expression

610 00:49:37,230 –> 00:49:40,062 would the first vice-premier has if he gets

611 00:49:41,052 –> 00:49:43,492 this on his hands rather than the world?

612 00:50:03,002 –> 00:50:06,832 Announce my arrival. HeungSeon-gun is here.

613 00:50:16,746 –> 00:50:20,051 Your Majesty, your subject, HeungSeon-gun, Lee Ha Eung,

614 00:50:20,171 –> 00:50:24,593 has something to tell you in front of all of your subjects.

615 00:50:25,279 –> 00:50:26,946 What is it?

616 00:50:27,066 –> 00:50:31,777 Your Majesty should also be very well aware that this country’s laws forbid anyone

617 00:50:31,811 –> 00:50:34,471 to have any transaction with the westerners.

618 00:50:34,533 –> 00:50:37,678 But, within the capital,

619 00:50:37,798 –> 00:50:42,058 there was someone who made a transaction illegally with the westerners for gold bars.

620 00:50:42,450 –> 00:50:45,167 Gold bars of the westeners?

621 00:50:45,947 –> 00:50:47,425 HeungSeon-gun,

622 00:50:48,155 –> 00:50:50,292 are you perhaps talking about this?

623 00:51:04,599 –> 00:51:08,988 Even without that, I’ve already caught the criminal.

624 00:51:10,155 –> 00:51:11,769 Drag him here!

625 00:51:25,341 –> 00:51:26,908 Your Majesty!

626 00:51:31,898 –> 00:51:36,400 Isn’t he your elder son?

627 00:51:36,520 –> 00:51:40,038 That’s right. I found out that my own son

628 00:51:40,158 –> 00:51:43,533 made a transaction with a westerner illegally and

629 00:51:43,558 –> 00:51:47,159 I have caught my own son with my own hands.

630 00:51:50,269 –> 00:51:52,111 A criminal who dishonour the family name

631 00:51:52,140 –> 00:51:54,264 and disregard the laws of a country

632 00:51:54,287 –> 00:51:58,329 should only be put to death to serve as a punishment for a warning to others.

633 00:51:58,365 –> 00:52:01,849 Please behead him!

634 00:52:01,869 –> 00:52:04,600 Father… Your Majesty,

635 00:52:04,625 –> 00:52:08,359 this is not a matter that can be resolved with just punishing him alone.

636 00:52:08,595 –> 00:52:10,975 What you said is very reasonable.

637 00:52:11,095 –> 00:52:15,202 I have indeed make a big offense for not being able to teach my children properly.

638 00:52:15,322 –> 00:52:20,558 Please also punish me severely.

639 00:52:20,678 –> 00:52:22,343 You can’t do that, Your Majesty.

640 00:52:22,383 –> 00:52:25,552 What crime does the first vice-premier has? On the contrary,

641 00:52:25,582 –> 00:52:28,433 you should actually award the first vice-premier greatly for punishing the criminal

642 00:52:28,483 –> 00:52:33,240 himself even though he’s his own flesh and blood.

643 00:52:33,290 –> 00:52:36,367 That’s right, Your Majesty.

644 00:52:36,487 –> 00:52:38,386 That shouldn’t be the case.

645 00:52:38,414 –> 00:52:41,740 Your Majesty, please punish severely

646 00:52:41,780 –> 00:52:44,441 my unfilial son and myself.

647 00:52:44,490 –> 00:52:47,086 You can’t do that, Your Majesty.

648 00:52:47,131 –> 00:52:51,809 You can’t do that, Your Majesty. You can’t do that, Your Majesty.

649 00:52:52,179 –> 00:52:55,612 Then, let’s just send the elder son

650 00:52:56,578 –> 00:52:58,892 of the first vice-premier on an exile.

651 00:52:59,463 –> 00:53:05,500 Your Majesty… Please stop it. My head hurts.

652 00:53:05,620 –> 00:53:08,718 If that’s what you want,

653 00:53:08,838 –> 00:53:11,569 then I’ll do as per your instructions.

654 00:53:33,275 –> 00:53:34,260 Elder,

655 00:53:36,045 –> 00:53:38,367 did something happen?

656 00:53:39,277 –> 00:53:41,447 Physician Jin… Yes?

657 00:53:42,095 –> 00:53:45,594 I’m someone who has personally got poison from the king himself

658 00:53:46,762 –> 00:53:50,751 and someone who went to the gates of hell.

659 00:53:52,070 –> 00:53:55,717 And, I also saw those people who rebelled because they couldn’t stand tyranny.

660 00:53:55,837 –> 00:53:59,275 I’ve also determined myself to go through

661 00:53:59,353 –> 00:54:03,239 any means in order to put this country, Joseon, back on track.

662 00:54:03,622 –> 00:54:06,745 But, such a me

663 00:54:08,692 –> 00:54:11,442 suddenly feels fear.

664 00:54:13,139 –> 00:54:16,505 You said that you’re my friend.

665 00:54:18,531 –> 00:54:22,349 Is that right? Yes, that’s right.

666 00:54:22,894 –> 00:54:25,544 Thank you, Physician Jin.

667 00:54:25,777 –> 00:54:30,017 I don’t know about others, but for you…

668 00:54:30,137 –> 00:54:34,024 For you, no matter what happens, you’d have to believe in me.

669 00:54:34,144 –> 00:54:37,135 You have to do that without fail, Physician Jin.

670 00:54:38,912 –> 00:54:39,949 Elder.

671 00:54:41,839 –> 00:54:45,259 Father! Please forgive me, father!

672 00:54:45,288 –> 00:54:47,928 You can’t make a silk purse out of a sow’s ear.

673 00:54:47,951 –> 00:54:51,233 I think that’s referring to peoeple like you. Because of you,

674 00:54:51,302 –> 00:54:53,164 the whole family almost got exterminated.

675 00:54:53,206 –> 00:54:55,309 even if that’s the case, are you

676 00:54:55,325 –> 00:54:58,906 thinking of chasing me out of the house? Is that so, father?

677 00:54:58,949 –> 00:55:01,979 If he’s someone who’d cause harm to the family,

678 00:55:02,099 –> 00:55:05,480 even if he’s my own blood, I’d have cut it off without having any mercy.

679 00:55:05,600 –> 00:55:07,649 Drag him away! Yes!

680 00:55:07,991 –> 00:55:12,060 Father! Father! Father! Father!

681 00:55:12,180 –> 00:55:16,352 Kyung Tak, you, this rascal! Father! Father!

682 00:55:16,472 –> 00:55:20,497 Father! Father! Father! Father!

683 00:55:23,572 –> 00:55:25,442 Be careful!

684 00:55:28,084 –> 00:55:29,811 You people!

685 00:55:30,187 –> 00:55:33,151 How dare you block my path!

686 00:55:37,250 –> 00:55:38,161 You…

687 00:55:39,789 –> 00:55:41,211 Bring it over here.

688 00:55:41,984 –> 00:55:44,696 No, you’re really.

689 00:55:45,995 –> 00:55:48,293 Open it. Yes!

690 00:55:49,738 –> 00:55:54,196 These are all mine. You know that too.

691 00:55:54,316 –> 00:55:56,361 Drag him away immediately! Yes!

692 00:55:57,460 –> 00:56:00,366 Are you in your right mind? How dare you…

693 00:56:00,486 –> 00:56:03,901 I’ll tell father about this.

694 00:56:04,021 –> 00:56:07,342 He won’t let you off, for sure.

695 00:56:12,705 –> 00:56:16,581 Are you going in to rest? Shall I get someone to set the linens for you?

696 00:56:16,639 –> 00:56:18,847 Nevermind about that.

697 00:56:21,542 –> 00:56:23,872 How did you know that the merchant

698 00:56:23,915 –> 00:56:27,031 that Dae Kyun met shares a relationship with HeungSeon-gun?

699 00:56:27,151 –> 00:56:30,791 I asked my subordinates to investigate about the whereabouts of those merchants.

700 00:56:30,830 –> 00:56:33,776 But those people weren’t recorded on the Qing Dynasty merchant list.

701 00:56:33,896 –> 00:56:37,480 So… But,

702 00:56:37,967 –> 00:56:40,700 how did you know about the movements of Dae Kyun?

703 00:56:40,755 –> 00:56:43,049 Were you following behind Dae Kyun?

704 00:56:43,112 –> 00:56:45,469 I’m very sorry, Your Excellency.

705 00:56:45,522 –> 00:56:48,906 I just wanted to watch over the elder

706 00:56:48,967 –> 00:56:51,495 son as you asked me to previously…

707 00:56:55,492 –> 00:56:58,628 You’ve accomplished something big again this time.

708 00:57:01,432 –> 00:57:02,549 Your Excellency,

709 00:57:03,552 –> 00:57:06,664 the missy from Magistrate Hong’s house is here.

710 00:57:28,567 –> 00:57:32,895 Your Excellency, I’ll go ahead with the marriage,

711 00:57:33,015 –> 00:57:37,794 so please save my family.

712 00:57:37,914 –> 00:57:41,180 I was thinking for the honour of our family,

713 00:57:41,191 –> 00:57:44,959 I would think through about the suggestion that he made,

714 00:57:46,378 –> 00:57:49,934 but how would I be able to trust you?

715 00:57:51,105 –> 00:57:56,143 Especially when I see those actions of yours this while… What happened this whole period was because she was helping at the hospital and unwillingly she…

716 00:57:56,263 –> 00:57:58,264 I didn’t ask you.

717 00:57:59,899 –> 00:58:03,775 Since the matter has been brought up, what do you intend to do about the hospital?

718 00:58:05,819 –> 00:58:10,260 It’s inapporpriate for the daughter of a nobleman to learn medical skills. And if

719 00:58:10,893 –> 00:58:14,244 you become a family member of the AnDong Kim Family, that would all the more not be allowed.

720 00:58:14,315 –> 00:58:17,361 When Physician Jin saved my brother,

721 00:58:17,417 –> 00:58:21,240 I was shocked and curious about his medical skills.

722 00:58:21,360 –> 00:58:24,644 So, I wanted to lend a helping hand of mine

723 00:58:24,690 –> 00:58:28,753 even if it isn’t a great help to people in need.

724 00:58:29,514 –> 00:58:31,308 I’m very sorry about

725 00:58:31,378 –> 00:58:34,161 the fact that I didn’t realise

726 00:58:34,172 –> 00:58:38,357 that my intentions would bring Your Excellency and Official

727 00:58:38,477 –> 00:58:41,181 so much troubles.

728 00:58:43,853 –> 00:58:45,102 And?

729 00:58:48,952 –> 00:58:54,585 Now, as the wife of a man,

730 00:58:55,048 –> 00:58:59,465 I’ll become a woman of the AnDong Kim Family and I’ll live my life as that.

731 00:58:59,585 –> 00:59:03,000 You’re really a child who speak of no lies.

732 00:59:03,120 –> 00:59:08,177 But, even if each and every words of yours are the truth, it doesn’t mean that it’d bring about good outcome.

733 00:59:08,592 –> 00:59:09,509 But,

734 00:59:10,290 –> 00:59:13,135 you’ve given an answer that I want.

735 00:59:15,119 –> 00:59:19,037 Prepare properly for your wedding that abide to the etiquettes.

736 00:59:19,157 –> 00:59:20,718 Yes, Your Excellency.

737 00:59:23,685 –> 00:59:25,879 Sir,

738 00:59:26,481 –> 00:59:29,017 I’m sorry.

739 00:59:29,137 –> 00:59:34,809 Please forgive me for having to marry you with such feelings of mine. Stop saying that.

740 00:59:35,469 –> 00:59:37,589 I think that that’s our fate.

741 00:59:39,651 –> 00:59:43,747 But, in future, I’ll certainly  protect

742 00:59:44,290 –> 00:59:46,812 your family and you.

743 00:59:57,881 –> 01:00:01,043 What are you talking about? Marriage?

744 01:00:01,163 –> 01:00:07,055 Yes. Ultimately, she still decided on marrying the official.

745 01:00:07,295 –> 01:00:11,102 So, the missy has taken all her items just now.

746 01:00:11,158 –> 01:00:14,616 She even bid goodbye saying that she won’t come here again.

747 01:00:15,685 –> 01:00:21,259 You won’t realise when a person is here, but you’d come to realise it when he’s gone.

748 01:00:21,379 –> 01:00:24,354 It’s really empty.

749 01:00:26,696 –> 01:00:28,676 Sorry, hold on.

750 01:00:35,402 –> 01:00:40,303 Do you perhaps also have a woman that you have in your heart?

751 01:00:42,898 –> 01:00:48,735 It is only when seperate that we would

752 01:00:48,855 –> 01:00:53,090 get to realise what is it that I want..

753 01:00:53,393 –> 01:00:58,735 Maybe I might already know about it…

754 01:01:19,515 –> 01:01:20,894 Missy…

755 01:01:25,404 –> 01:01:29,142 I heard about your marriage. Congratulations.

756 01:01:32,021 –> 01:01:36,687 That… I have just one thing to ask you.

757 01:01:39,165 –> 01:01:43,902 Are you going to give up your dream on learning medical skills?

758 01:01:44,785 –> 01:01:47,201 Just as you said,

759 01:01:48,952 –> 01:01:52,224 didn’t you say that there’s no woman physician in this era?

760 01:01:53,200 –> 01:01:55,993 If that’s the way the history was written,

761 01:01:56,113 –> 01:02:00,149 what does it matter if I know or I don’t about medical skills?

762 01:02:00,164 –> 01:02:04,142 But, Missy… I’ll live a dutiful life.

763 01:02:06,157 –> 01:02:09,417 That’s the path for me and for him.

764 01:02:10,527 –> 01:02:15,887 And, also for the sake of yours who might be going back someday.

765 01:02:50,917 –> 01:02:55,570 I was searching high and low for you. People in the palace are looking high and low for you.

766 01:02:56,041 –> 01:02:59,278 His Majesty… What?

767 01:03:03,977 –> 01:03:06,150 I need to know where you’re feeling unwell…

768 01:03:07,066 –> 01:03:08,970 He seems to be having indigestion since a couple of days back,

769 01:03:09,035 –> 01:03:10,961 so medicine has been prescribed and an injection has been given.

770 01:03:11,005 –> 01:03:14,230 He seemed to be getting better, but his condition suddenly became critical.

771 01:03:14,266 –> 01:03:15,929 He even vomitted.

772 01:03:15,969 –> 01:03:18,664 How did you take care of His Majesty that things come to this state?

773 01:03:18,682 –> 01:03:20,057 I’ll take a look at him.

774 01:03:21,543 –> 01:03:24,073 Your Majesty, please lie straight.

775 01:03:41,014 –> 01:03:43,442 The lower part of his right abdomen is in pain.

776 01:03:44,790 –> 01:03:47,489 The pain is worse when my hand has been removed. Is that…

777 01:03:47,777 –> 01:03:49,026

778 01:03:49,284 –> 01:03:52,001 The possibility of him having an acute appendicitis is higher. [Acute appendicitis: an illness whereby the enterance of the vermiform appendix has been blocked and swell up, and as the blood circulation be cut off, infection occurs. Also known as appendicitis.]

779 01:03:52,069 –> 01:03:53,340 Don’t tell me at this rate…

780 01:03:56,691 –> 01:03:59,326 What are you talking about? What happened to His Majesty?

781 01:03:59,446 –> 01:04:01,575 He was holding onto his stomach and he fainted.

782 01:04:01,592 –> 01:04:05,047 He even screamed so badly…

783 01:04:05,719 –> 01:04:07,798 Anyway, it’s chaotic.

784 01:04:10,461 –> 01:04:11,351 If so,

785 01:04:12,359 –> 01:04:14,226 what is Physician Jin doing?

786 01:04:14,252 –> 01:04:17,644 He says that a surgery is required and

787 01:04:17,661 –> 01:04:19,173 he’s doing it.

788 01:04:27,146 –> 01:04:28,204 Sir…

789 01:04:28,863 –> 01:04:34,544 Although I’m ignorant, but I do know a thing or two of how the world works.

790 01:04:34,664 –> 01:04:39,718

791 01:04:39,758 –> 01:04:45,819 If His Majesty pass away at this rate…

792 01:04:46,437 –> 01:04:48,717 Then, let Myung Bok become her

793 01:04:48,837 –> 01:04:51,692 adopted son as what the Queen Dowager wishes and

794 01:04:51,728 –> 01:04:53,842 wouldn’t it be possible for

795 01:04:54,434 –> 01:04:58,161 Young Master Myung Bok to become the successor?

796 01:05:09,710 –> 01:05:12,591 Physician Heo, if I want to perform an operation, I need anesthesia.

797 01:05:12,629 –> 01:05:15,116 Please make a trip to the hospital. Yes, I got it. Yes.

798 01:05:21,786 –> 01:05:24,034 Physician Jin! Yes?

799 01:05:24,076 –> 01:05:26,574 His Majesty needs to be operated on? Yes.

800 01:05:26,694 –> 01:05:29,963 Is his life in danger? It’s not to that extend.

801 01:05:30,000 –> 01:05:32,538 However, if the time for operation is delayed and if it breaks,

802 01:05:32,579 –> 01:05:34,657 then his life would be in danger. I’m going off.

803 01:05:36,937 –> 01:05:40,667 If that’s the case, don’t perform the surgery.

804 01:05:40,718 –> 01:05:41,739 What?

805 01:05:41,766 –> 01:05:44,704 For the sake of Joseon,

806 01:05:44,824 –> 01:05:50,875 the current king has to die.

807 01:06:14,523 –> 01:06:16,725 Physician Jin! Listen to me.

808 01:06:16,780 –> 01:06:18,993 He’s a patient who can live so long as he’s being operated on.

809 01:06:19,026 –> 01:06:20,434 I’ll perform the surgery to save him.

810 01:06:20,471 –> 01:06:23,388 Didn’t you say that you’d help me so that my wishes can come true?

811 01:06:23,426 –> 01:06:26,300 I’m disappointed in you.

812 01:06:26,327 –> 01:06:28,488 I think it isn’t long until the state furneral.

813 01:06:28,523 –> 01:06:31,575 That cannot happen. Before we decide who to be the successor,

814 01:06:31,602 –> 01:06:34,088 no matter what happens, the King has to stay alive.

815 01:06:34,112 –> 01:06:36,365 Please entrust that task to me.

816 01:06:38,345 –> 01:06:42,047 Mother, you must be having a hard time whe you take care of the unwell aunt.

817 01:06:42,110 –> 01:06:45,670 She has breast cancer, right? She didn’t even last for a day after her illness has outbreak.

818 01:06:46,243 –> 01:06:47,529 Yes.

819 01:06:47,847 –> 01:06:49,356 The auspicious day to hold the wedding has been decided.

820 01:06:49,389 –> 01:06:52,401 I hope you can come that day with the rest of the physicians at the hospital.

821 01:06:52,408 –> 01:06:54,291 I’ll convey that to the other physicians.

822 01:06:54,316 –> 01:06:57,905 Is it because you don’t wish to see her becoming my wife?

823 01:06:58,025 –> 01:07:00,081 Wow, how much is it?

824 01:07:04,938 –> 01:07:06,452 Sir…

825 01:07:06,741 –> 01:07:11,555 I have finally be able to feel that you are truly becoming my wife.

826 01:07:11,811 –> 01:07:14,660 Until the wedding day, please be

827 01:07:14,704 –> 01:07:17,445 light-hearted and be in a happy mood.

As much as I took efforts to translate the whole episode, I’d appreciate if you credit me if you take out any parts.

 

Advertisements